Переводы осени

18 октября 2017

Наш критик Данил Леховицер рекомендует сразу три новинки от издательства «Фантом Пресс». Особенность нынешнего обзора — все авторы ещё живы!

«Морган ускользает» Энн Тайлер

Энн Тайлер — из тех современных писателей, чьё имя нужно хотя бы знать. Романы «Случайный турист» и «Обед в ресторане „Тоска по дому“» были среди финалистов Пулицеровской премии, а роман «Уроки дыхания» в 1989 году взял приз. В сентябре в издательстве «Фантом Пресс» на русском языке вышел роман «Морган ускользает», написанный в 1980 году. Это четвёртый перевод Тайлер на русский, а впереди — ещё дюжина.

О романе хорошо говорит его начало: принц спрашивает у Золушки её имя, та отчего-то запинается, дети томятся в ожидании развязки, и вдруг кукольный спектакль прерывается — у ведущей представления Эмили Мередит отошли воды. Тут-то и появляется он, Морган Гауэр — бородатый врач в лыжной шапочке с помпоном. Он примет роды, а потом упорхнёт, тут же сбросив бремя профессии врача. Ведь Морган — не только врач, но по совместительству и святой отец, и почтальон, и садовник. Хотя его основное место работы — хозяйственный магазин.

У Моргана есть жена, которая не воспринимает его всерьёз, семь дочерей, которые безразличны к отцу, и работа, которая безразлична самому Моргану. Вот он и примеряет жизни других людей, а заодно и причудливые одежды. Но всё изменит его встреча с уже упомянутой Эмили Мередит.

Главный герой романа — ходячий аттракцион, а сюжет подобен двухъярусному вертепу, в котором Мередиты разыгрывают представления: наверху — драма, внизу — социально-бытовой балаган. В то же время это ещё и сказка вольной трактовки, в которой есть неуклюжее бородатое чудовище и принцесса, и — что самое главное — большой разговор об острой жажде любви и перемен.

Тайлер — писательница с большой буквы. Внимательная к мелочам и влюблённая в бытовые хитросплетения. По нынешним временам — редкость.

«В ожидании Божанглза» Оливье Бурдо

Свой первый роман бывший агент по недвижимости Оливье Бурдо написал в депрессии. Текст получился до того мрачным, что ни одно издательство не согласилось его напечатать. Его вторая книга «В ожидании Божанглза» была написана очень быстро — всего за семь недель. И текст получился до того лёгким, почти невесомым, что стремительно завоевал восторг Франции.

В центре сюжета — причудливая семейка: сын, который и является рассказчиком истории, его Мамочка, которую зовут то Жозефин, то Марина, то Эстель, потому что Папа придумывает ей новое имя каждый день, и ручная журавлиха Мадемуазель Негоди. Частью семьи стала и песня Нины Симон «Мистер Божанглз», под которую все танцуют и веселятся. А ещё под вокализ темнокожей певицы Папа занимает себя упражнением «Джин-тоник», которое включает в себя гантели и коктейль. Но сюжет меняется с весёлого на трагический, как и мелодия песни: Мамочка начинает сходить с ума и попадает в лечебницу, Папочка не находит себе места, а наш рассказчик — изнеженный, тепличный, но добрый сынок — эту трагедию тщательно документирует.

Французские литературные критики сравнивают Бурдо с Борисом Вианом,  что, на мой взгляд, преувеличение. Виан — писатель злой. А книга Бурдо — воздушное, светлое чтение, несмотря на все злоключения героев.

«Американская ржавчина» Филиппа Майера

Майер, которому всего сорок три года, — уже, можно сказать, классик современной американской литературы. Его роман «Американская ржавчина» был назван книгой года по версии Los Angeles Times Book Prize, газеты The New York Times и журнала Economist, а газета Washington Post включила роман в десять лучших книг года. После романа «Сын» — эпической семейной саги — от Майера невольно ждёшь очередной большой, серьёзный, очень умный текст.

«Американская ржавчина» оказалась неплохим романом воспитания. Книга рассказывает об истории дружбы двух абсолютно непохожих парней Айзека и Поу, которые живут в разорённой местности под названием Долина. В какой-то момент их отношения начнут подвергаться испытаниям: недосказанность, секреты, разлука, погоня за разными мечтами и даже тюремное заключение одного из героев. Повествование скачет от Айзека к Поу и обратно, но свои голоса начинают обретать и сестра Айзека Ли, и мать Поу Грейс, и шериф Харрис (пожалуй, самый приятный из персонажей).

Вообще, «Ржавчина» — это типичный подростковый сплин и жажда свершений. Внешний мир враждебен героям и не упускает возможности им насолить, да и сами они в этом мире — как будто не у себя дома. Вода то ошпарит кипятком, то огреет ледяным градом, еда — слишком вредная, все пьют лекарства, подолгу смотрят в зеркала на рыхлые лица и слишком много жалуются на свою жизнь. Если честно, странице на двухсотой начинаешь уставать.