Как меня на гастролях в Техасе за мексиканского гангстера приняли

Текст: Почтовая служба
/ 27 апреля 2016

Среда в самиздате «Батенька, да вы трансформер» посвящена разделу Сплочение. Здесь мы не устаём изучать для вас все формы человеческого взаимодействия друг с другом, и приходим к неутешительному выводу, что в эпоху Постапокалипсиса нормальные человеческие связи и взаимоотношения разрываются, выворачиваются наизнанку и приобретают абсурдные черты. Вы не устаете помогать нам в нашем деле и присылаете истории о непреодолимых гендерных, культурных, национальных и языковых барьерах. Сегодня наш читатель Николай поведает нам историю своих злоключений в городе Остине, штат Техас, во время цирковых гастролей.

Я работаю в цирке воздушным акробатом, и в 2014 году в составе своего номера был на гастролях в США. Гастролировали мы по всему восточному побережью — от Техаса до Нью-Йорка.

Получив первую зарплату и немного подзаняв денег, Евгений, наш партнёр-вольтижёр, купил себе «Тойоту Целику». Мы, естественно, дали ей прозвище «Целка», хотя чисто технически никакой «целкой» она не была, как минимум потому что до нас у неё было уже двое владельцев, и оба они, к слову, попали на ней в аварию. Тогда мы не придали этому факту никакого значения.

На момент покупки машины мы работали в городе Остин и вечерами после работы катались по городу, слушая русский рэпчик и саундтрек к фильму «Брат 2», нас это почему-то очень веселило.

В очередной раз выбираясь в город, я слегка обкурился и полностью погрузился в музыку, почти перестав следить за дорогой. К слову, я был не за рулём, я именно что должен был следить за дорогой. Дело в том, что Евгений, владелец машины, не знал английского, но отлично водил, а я знал, но на тот момент водить не умел.
И вот после очередного поворота Евгений вдруг задаёт мне вопрос:
— А что значит «oneway»?

И я совершенно спокойно и расслабленно ему отвечаю:
— Одностороннее движение.

Как только я это произнёс, навстречу нам выехала полицейская машина. Евгений немедленно покраснел. Лёва, ещё один наш партнёр, сидевший сзади, многозначительно изрёк:
— Покатались, бля.

А мне было очень даже хорошо, я был, как говорится, на позитиве, засунул остатки стафа в рот и проглотил.
Из полицейской машины выходят двое. Мужчина и женщина, светят в нашу сторону фонариком. Затем мужчина подходит к машине и начинает задавать вопросы нашему водителю. Водитель красный и молчит. Я тихонько ему говорю:
— Он документы у тебя просит и спрашивает, почему ты нарушил.
— Потому что ты, долбоёб, за дорогой не следил, — отвечает мне Евгений.

Услышав это, полицейский задаёт вопрос:
— Where are you from?

И я зачем-то решил выйти из машины и объяснить ему всё лично.
Я открыл дверь, вышел, и улыбаясь произнёс:
— Excuse me, sir.

Полицейский выхватил пистолет и заорал «Sit down!». Я машинально продолжил движение ему навстречу, но он взвёл курок. Я напрягся и сел. Женщина начала что-то передавать по рации. Мужчина-полицейский сказал мне на корточках идти к бордюру, поскольку в руках у него была пушка, я решил не спорить. Затем он сказал, чтобы все вышли из машины, но понял это, естественно, только я. Он агрессивно и громко повторял, чтобы ребята вышли, но они просто сидели, ещё больше краснея. Затем Женя не выдержал и проорал:
— Чего он хочет?!
— Чтобы вы вышли из машины! — проорал я в ответ, и это снова было ошибкой. Женщина-полицейский подскочила ко мне и велела лечь и замолчать.

В итоге все мы лежали на тротуаре в свете автомобильных фар. Мужчина что-то быстро говорил по рации, а женщина нас обыскивала. Не найдя ничего из того, что, видимо, искали, они начали вчитываться в наши документы, а именно: в водительское удостоверение старого образца (на русском), служебный пропуск в цирк (на русском) и в студенческий МГПУ (на русском).

Нас посадили. Полицейский-мужчина подошёл ко мне и спросил:
— Usted habla español?
— What?
— Usted habla español?
— I don`t understand you, sorry.
— Where are you from?
— Russia.
— Why you got out of the car?
— I wanted to speak with you about our situation.
— You know that under U.S. law you cannot leave the car?
— No, sorry.
— Why you went on a one-way stripe?
— I wanted to talk to you about it!
— Usted habla español?
— What do you mean, when speak this?
— Guys from Russia too?
— Yes.
— Why they don`t speak?
— They from Russia.
— Why you speak?
— I was taught English language at school.
— Why are they not taught?
— I don`t know.
— Ok. What you gave me?
— Russian ID.
— But I can`t understand.
— Sorry.
— Тhe purpose of the visit in the USA?
— Work in the Mexican circus.
— Usted habla español?

Тут до меня начало доходить. Дело в том, что мой отец араб, а мать русская, короче, я мулат. И полицейский никак не мог в это поверить.
— You think I'm Mexican because my skin color`s not like your`s? Оr because I speak with an accent? Оr do you think that only Mexicans may not notice the sign?

В этот момент полицейский стал меняться в лице, а я начал нападать:
— We came from Russia to give you the circus, art. Yes we do not know all your rules and laws, but this does not mean that we are criminals or Mexicans!

Полицейский начал переговариваться с напарницей, она что-то забормотала в рацию. Нам разрешили встать. Затем попросили контактный телефон кого-нибудь из администрации нашего цирка. Через какое-то время нас отпустили, попросив в дальнейшем не нарушать.

И вот садимся мы в машину, радуемся хорошему исходу. А машина не заводится. Пришлось вызывать эвакуатор. Usted habla español?

Текст
Москва
ТА САМАЯ ИСТОРИЯ
Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *